| Not a popular man, I gather. | Я так понимаю, он был не очень популярен. |
| I gather I have a rival in this household. | Я так понимаю, что в этом доме у меня есть равная. |
| But I gather you were at Lonsdale. | Но я так понимаю, вы из Лонсдейл. |
| I gather you have a patient for me. | Я так понимаю, у вас для меня есть пациент. |
| I gather you were cataloguing more than art. | Я так понимаю, ты не только искусство каталогизировала. |
| I gather that was when you told her about your plans for this garage. | Я так понимаю, именно тогда вы посвятили её в свои планы, насчёт гаража. |
| I gather you had the gun? | Я так понимаю, вы были с пистолетом? |
| I gather you do not converse with many peasants. | Я так понимаю, вы не много общались с крестьянами. |
| I gather you live in Perivale Village? | Я так понимаю, вы живете в деревне Перивейл? |
| I gather you've made your decision. | Я так понимаю, ты принял решение. |
| I gather opera's more your bag. | Я так понимаю, вы предпочитаете оперу. |
| I gather you wanted to see me | Я так понимаю, вы хотели меня видеть. |
| I gather you liked the lake. | Я так понимаю, тебе понравилось озеро. |
| I gather your financial situation's gotten a bit shaky. | Я так понимаю, твоё финансовое положение слегка пошатнулось. |
| I gather half the Downing Street staff didn't? | Я так понимаю, половина работников Даунинг-стрит не появилась на месте? |
| Yes, I gather she's very attractive. | Да, я так понимаю, она очень привлекательна. |
| I gather you're quite good at what you do. | Я так понимаю, вы хороши в своём деле. |
| I gather you took that from the real Horst Goebel. | Я так понимаю, вы это забрали у настоящего Хорста Гёбеля. |
| I gather Jack and Ben haven't been getting along lately. | Я так понимаю, что Джек и Бен не очень ладят между собой. |
| A challenging exercise in public relations, I gather. | Я так понимаю, связи с общественностью - нелёгкая задача. |
| I gather you spent the evening with Mr Cooper? | Я так понимаю, вы провели прошлую ночь с М-р Купером? |
| I gather things are going well with Alex? | Я так понимаю, у вас с Алекс все отлично? |
| I gather you're not a fan of my police department? | Я так понимаю, что не особо любите наш департамент полиции? |
| So I gather you've got a story to tell, Mr. winslow. | Я так понимаю, у вас есть некая информация, мистер Уинслоу. |
| So, onto the Down's syndrome case, and I gather we have another promising lead which you so graciously texted me at 4am. | Так, на синдром Дауна случае, и я так понимаю у нас есть еще одним перспективным привести который ты так любезно написал мне в 4 утра. |